Bayer dit que ce qui l'intéresse en particulier dans la langue allemande — puisqu'il aurait pu faire en anglais aussi, il écrit beaucoup en anglais — c'est que l'allemand est plus malléable et plus productif, ou plus ouvert à la création lexicale. On peut tout simplement coller deux mots et puis introduire un nouveau mot. Ces hapax sont très facilement gérables par la langue allemande, et c'est exactement ce qu'a fait le modèle, sans doute aussi orienté par les textes que Bayer lui a donnés dans le fine-tuning.
Item
- Citations
- Bayer dit que ce qui l'intéresse en particulier dans la langue allemande — puisqu'il aurait pu faire en anglais aussi, il écrit beaucoup en anglais — c'est que l'allemand est plus malléable et plus productif, ou plus ouvert à la création lexicale. On peut tout simplement coller deux mots et puis introduire un nouveau mot. Ces hapax sont très facilement gérables par la langue allemande, et c'est exactement ce qu'a fait le modèle, sans doute aussi orienté par les textes que Bayer lui a donnés dans le fine-tuning.
- startTime
- 2306
- endTime
- 2342
- Identifier
- urn:uuid:18a51564-2c9d-4ef6-b714-927b9dde341c
Linked resources
| Title | Class |
|---|---|
| Je est un ... ? | Conference |
Annotations
There are no annotations for this resource.